Закарпатські казки видадуть легкою мовою

Легка мова» був підтриманий Українським культурним фондом і передбачає видання п’ятьох кольорових книжок, адаптованих для людей з ускладненим розумінням художнього тексту.
У світі видання літератури «легкою мовою» дедалі зростає. У книгарнях деяких країн є навіть окремі полиці з такими виданнями. В Україні ця практика ще нова, тільки останнім часом стали з’являтися подібні тексти, адаптовані для особливих соціальних груп.
Як розповідає керівникпроєкту"Казки Закарпаття. Легка мова» Лариса Шувалова, книжки легкою мовою орієнтовані на людей, що мають труднощі з читанням. А таких в Україні є чимало. Це і особи з інтелектуальними порушеннями, і люди похилого віку, що зазнали деменції, й іноземці, які тільки почали вивчати українську мову. Всі вони мають право бути залучені до нашої багатої культурної спадщини.
Як відомо, Закарпаття славиться своїми народними казками, яких тут було записано понад тисячу. Тому й вирішили розпочати переклад художніх текстів на легку мову саме з них. Адаптацію здійснюватиме відомий дитячий письменник Олександр Гаврош, який використовує народні казки у власній творчості, видав дослідження «Казки і казкарі».
Виходитимуть книжки в ужгородському «Видавництві Олександри Гаркуші», відомому творчим підходом до книжкової справи. Видавчиня Олександра Гаркуша виступатиме і в ролі ілюстраторки, адже книжки легкою мовою мають бути добре проілюстровані.
ГО Центр культурних ініціатив «Фортеця Унг», що здійснює проєкт, співпрацюватиме над книжками разом ізТовариством захисту осіб з інвалідністю "Надія", що стануть першими читачами адаптованих казок.
Вихід у світ серії «Казки Закарпаття. Легка мова» заплановано на жовтень.
Іванка Когутич, Ужгород
Читайте наші найцікавіші новини також у Інстаграмі та Телеграмі
До теми
- Закарпатський народний хор став засновником фольклорного фестивалю-конкурсу «Шовкова косиця»
- На Закарпатті визначили переможців фестивалю стрілецької пісні «Красне поле»
- Дорога суміжних надій: історія доньки і ветерана, які підтримують військових словом і піснею
- У березні Закарпатський народний хор готує для своїх шанувальників багато цікавих програм
- Мар’яна Матейко: голос, що об’єднує, і серце, що служить
- Розпочався прийом заявок на ХV відкритий фестиваль-конкурс стрілецької пісні «Красне поле»
- 12-річна ужгородка Валерія Білецька дебютувала з авторським синглом «Скажи мені»
- Ужгородців запрошують на виставку живопису Ярослава Ілька
- Відома співачка області Мар’янa Матейко готує святкове диво для дітей і військових
- 4 січня в Ужгородському скансені відбудеться традиційний щорічний фестиваль «Коляди в старому селі»
- Закарпатський народний хор колядував у Будапешті
- Протягом місяця триватиме в Ужгороді ювілейна виставка Творчого об'єднання художників Закарпаття
- В Ужгороді вдруге провели Фестиваль закарпатського вертепу
- Камінь, що пам’ятає імперії: унікальний храм Святої Єлизавети на Закарпатті
- «Місто»: виставка робіт закарпатських художників у Генеральному консульстві Словацької Республіки
- Автентичні словацькі колядки, віншування та колоритні вертепи – в Ужгороді відбувся огляд-конкурс «Словацький бетлегем-2025»
- Студії “Косиця” 10 років: в Ужгородському скансені відкрили виставку закарпатських сорочок
- «Принцип гештальту» – в Ужгороді відкрито персональну виставку робіт Тараса Табаки
- На Закарпатті правоохоронці викрили угруповання, яке переправляло осіб через кордон
- Закарпатський народний хор взяв участь у ювілейних урочистостях Українського народного хору «Карпати» в Словаччині

До цієї новини немає коментарів