З ужгородцями зустрівся відомий перекладач Юрко Прохасько

Юрко Прохасько – молодший брат письменника Тараса Прохаська, що виростали в родині питомих галицьких інтелігентів, які, за словами гостя, в той час виглядали як острови атлантиди посеред радянського світу. Юрій рано зрозумів, що хоче бути перекладачем і вже 30 років займається улюбленою справою. Зізнається, що береться за переклад тоді, коли має естетичне задоволення від твору і бачить, що він важливий для розуміння літературного процесу. Перекладає із німецької, польської та їдишу і вже має близько сорока книжок у своєму доробку, зокрема, переклади Рільке, Кафки, Кляйста, Рота, Музіля, Дебори Фоґель, Каті Петровської, Педро Ленца та інших.
Пан Юрій зізнається, що коли перекладає, то починає бачити образи. І вважає перекладацтво не чимось вторинним, а ще одним жанром літератури. «Переклад книги – це переклад себе», - вважає гість. Розповів про власну кухню перекладу, секрети та труднощі.
Юрій Прохасько багато працює. Його робочий день складається із трьох частин: вранці – викладання в університеті, відтак – перекладання чи письменство, під вечір – працює психоаналітиком. До останнього гість прийшов природно, бо вважає перекладацтво й психоаналітику спорідненими, бо і там, і там ніколи не можна бути впевненим у результаті роботи.
Гість переконаний, що людині завжди потрібний погляд збоку, а це якраз дає психоаналіз.
Юрій Прохасько також привозить до нашої області екскурсії з Німеччини. Вважає Закарпаття краєм, який несамовито чарує. Зізнається, що якби не був галичанином, то став би закарпатцем. Бо це складний і неймовірно гарний край. Тут нашаровано різні пласти культури, тут неймовірні за фонетикою українські діалекти. Цей регіон входив до складу Римської імперії. Зрештою, тут росте виноград і роблять чудове вино.
Uzhgorod.net.ua
До теми
- Відкриття «Країни Мрій» в Ужгороді: новий простір щасливого дитинства
- У галереї «Ужгород» представив свій новий проєкт відомий закарпатський митець, перформер Петро Ряска
- На літературному вечорі в Ужгородському замку звучала поезія різних поколінь
- В Ужгороді вшанували президента Чехословацької Республіки Томаша Масарика
- Сучасний погляд на класику: чим вразила вистава «Кайдашева сім’я»
- Повернення забутої традиції: в Ужгороді триває перша в Україні виставка храмового дереворізьблення Карпат
- Іван Хланта мав зустріч з молоддю з нагоди міжнародного дня людей похилого віку
- В Ужгороді презентували мобільний додаток «КультPRO»
- Голос міст-героїв: ужгородці побачили історію Ірпеня і Гостомеля
- 26 вересня на сцені обласної філармонії відбудеться урочистий концерт із нагоди 80-річчя Закарпатського народного хору
- З нагоди Всесвітнього дня туризму в Ужгородському скансені відбудеться день відкритих дверей та лекція
- Побачила світ документальна книжка Олександра Гавроша «Розбійники Карпат»
- В Ужгороді презентують шпигунський роман Андрія Любки
- Жовтень 2025 року проголошено місяцем Закарпатського академічного музично-драматичного театру – із нагоди 80-річчя з дня створення
- VІ Міжнародний театральний фестиваль «Монологи над Ужем» триватиме із 17 до 21 вересня
- Закарпатський хор згадував історію і радував піснями
- 100-літній ювілей із дня народження відомого митця краю, народного художника України Василя Габди відзначили виставкою в Ужгороді
- Академічний камерний Cantus Choir запрошує 24 серпня на концерт духовної музики «Звуки небес, голоси землі»
- В Ужгороді з нагоди 70-річчя відкрилась ювілейна виставка робіт Михайла Повка
- "Енеїда", якої ще ніхто не бачив: Закарпатський облмуздрамтеатр готує подію року

До цієї новини немає коментарів