З ужгородцями зустрівся відомий перекладач Юрко Прохасько

Юрко Прохасько – молодший брат письменника Тараса Прохаська, що виростали в родині питомих галицьких інтелігентів, які, за словами гостя, в той час виглядали як острови атлантиди посеред радянського світу. Юрій рано зрозумів, що хоче бути перекладачем і вже 30 років займається улюбленою справою. Зізнається, що береться за переклад тоді, коли має естетичне задоволення від твору і бачить, що він важливий для розуміння літературного процесу. Перекладає із німецької, польської та їдишу і вже має близько сорока книжок у своєму доробку, зокрема, переклади Рільке, Кафки, Кляйста, Рота, Музіля, Дебори Фоґель, Каті Петровської, Педро Ленца та інших.
Пан Юрій зізнається, що коли перекладає, то починає бачити образи. І вважає перекладацтво не чимось вторинним, а ще одним жанром літератури. «Переклад книги – це переклад себе», - вважає гість. Розповів про власну кухню перекладу, секрети та труднощі.
Юрій Прохасько багато працює. Його робочий день складається із трьох частин: вранці – викладання в університеті, відтак – перекладання чи письменство, під вечір – працює психоаналітиком. До останнього гість прийшов природно, бо вважає перекладацтво й психоаналітику спорідненими, бо і там, і там ніколи не можна бути впевненим у результаті роботи.
Гість переконаний, що людині завжди потрібний погляд збоку, а це якраз дає психоаналіз.
Юрій Прохасько також привозить до нашої області екскурсії з Німеччини. Вважає Закарпаття краєм, який несамовито чарує. Зізнається, що якби не був галичанином, то став би закарпатцем. Бо це складний і неймовірно гарний край. Тут нашаровано різні пласти культури, тут неймовірні за фонетикою українські діалекти. Цей регіон входив до складу Римської імперії. Зрештою, тут росте виноград і роблять чудове вино.
Uzhgorod.net.ua
До теми
- В Ужгородському замку відкрили першу в історії музею виставку раритетних друкарських машинок
- Виступи зірок, атракціони, фудкорти та багато іншого: на Закарпатті відбудеться Street Fest UA
- До 56-річчя скансену в Ужгороді відкриють дві тематичні виставки з фондової колекції
- 40-річний ювілей відзначив народний ансамбль танцю «Джерельця Карпат»
- «Світло моєї душі» – у галереї Ужгород протягом двох тижнів можна оглянути виставку полотен Наттели Овсієнко
- Чотири прем'єри за тиждень: Закарпатський муздрамтеатр готується до закриття ювілейного сезону
- «Барви та краса Карпатських вершин» – виставку художніх робіт відкрили в атріумі облдержадміністрації
- «Crossover Muzic» – в Ужгороді відбувся концерт заслуженого артиста України Олександра Садварія
- В обласному музеї ім. Й. Бокшая триває виставка творчості Івана Кавалерідзе
- Обласний краєзнавчий музей ім.Т.Легоцького запрошує відвідати підземелля Ужгородського замку
- На поціновувачів мистецтва завтра чекає відкриття одразу двох виставок в Ужгороді
- До ужгородського скансену повертається Літня школа гончарства
- «Українська музична мозаїка» – концертну програму представлять на сцені обласної філармонії
- Перший фольклорний фестиваль-конкурс «Шовкова косиця» став визначною культурно-мистецькою подією краю
- На Закарпатті відзначили діячів міжнаціональної єдності, серед них – Івана Латка
- В Ужгороді відбувся великий гала-концерт та нагородження переможців фестивалю "Шовкова косиця"
- В Ужгороді відбулася святкова хода та гала-концерт учасників фестивалю-конкурсу "Шовкова косиця"
- В Ужгороді оголосили короткий список VIІІ Всеукраїнського літературного конкурсу малої прози імені Івана Чендея
- Перший Відкритий фольклорний фестиваль-конкурс культурного розмаїття «Шовкова косиця» стартував в Ужгороді
- В Ужгороді виступить унікальний театр українського фольклору «Берегиня» з програмою «ЖИВОТОКИ»

До цієї новини немає коментарів