Акцію"Літературне добросусідство" провели на ужгородській "Книзі-фесті-2018"

Голова Закарпатської організації НСПУ Василь Густі насамперед розповів про те, що спілчани отримали «царський» подарунок. Скульптор Богдан Корж виготовив чудовий барельєф Івана Чендея. Бюст Івана Ольбрахта у спілчанському музеї – це теж, до речі, його робота.
А ще тут є бібліотека українських письменників Румунії, Польщі, Угорщини, Словаччини. А завдяки серії «Між Карпатами і Татрами» багато українських письменників зазвучало словацькою, а словацьких – українською.
Українські письменники Словаччини підписали договір про співробітництво із Закарпатською організацією Національної Спілки письменників України. І мають вже багато напрацювань.
На «Книгу-фест» в Ужгород голова Спілки українських письменників Словаччини Іван Яцканин привіз і роман Любоша Юріка «Рік довший ніж сторіччя: Життєва історія Александра Дубчека». Іван Яцканин, який також є перекладачем роману, разом із директором видавництва «TIMPANI» Ярославом Федишиним презентували це видання в Ужгороді. Перекладач зазначив, що постать Дубчека у сусідній Словаччині сьогодні дехто з легкістю відкидає, а молодь мало знає про цю непересічну особистість. Тож така книга сьогодні на часі. Іван Яцканин також редагує часописи «Дукля» та «Веселка», в яких чи не половина площі відводиться закарпатським авторам і мріє про той час, коли Закарпаття теж мати свій літературний журнал.
З цього приводу письменник Михайло Рошко зазначив, що наш край мав та й має цікаві літературні часописи. Але для їх тривалого життя бракує коштів, а в читачів ентузіазму їх купляти.
Академік Микола Мушинка та директор видавництва «Гражда» Іван Ребрик презентували книгу Івана Кочанського «Вигнання з рідного краю: Спогади лемка з Мушинки». Упорядник Микола Мушинка розповів, що це спогади одного із 140 тисяч лемків, яких депортували до Донецької області. А автор книги жив усього за сім кілометрів від його рідного села. Записи робив тільки для своєї родини, адже в той час на подібні теми було небезпечного говорити. А зараз ці спогади стали важливим документом епохи, що минула.
На зустрічі письменник Юліус Панько представив видання «Карби кам*янистого поля». А Микола Антоненко, який перекладає фіно-угорських письменників, розповів про цікаве життя цієї спільноти. Натомість гість книжкового форуму Євген Положій розповів про те, чим живуть та на що сподіваються люди на сході України.
Закарпатська обласна організації Спілки письменників України
До теми
- 48 перших класів: в Ужгороді триває підготовка до початку навчання
- Кількість першокласників в Ужгороді зменшилася
- Central Park від SENSAR Development: новий погляд на життя у великому місті
- INCLUSIVE-ED4ALL: освіта для всіх і кожного у сільських громадах України та Румунії
- Втрачений Ужгород: про що писали газети сто років тому, у червні 1925-го? (ФОТО)
- 108 хлопчиків та 80 дівчаток, серед яких 4 двійні, народилися в червні в Ужгороді
- Майже 200 тисяч експонатів у понад 40 експозиційних залах у фондах обласного краєзнавчого музею
- В Ужгороді водій автобуса веде блог про свою роботу
- «Гладіатори» в ужгородському замку запрошують постріляти з лука
- Ужгородські школярі – серед найкращих на Всеукраїнському заході «Швидше, вище, сильніше – разом!»
- В Ужгородському скансені створять 3D моделі народного вбрання з різних регіонів Закарпаття
- Ужгородська школа мистецтв завершила 70-й, ювілейний, навчальний рік
- «Файна вишиванка»: в Ужгороді оригінально вітали з Днем вишиванки
- Втрачений Ужгород: про що писали газети сто років тому, у квітні 1925-го?
- 178 немовлят народилося у квітні у Клінічному перинатальному центрі в Ужгороді
- Весна в Ужгороді змінює фарби — сакури вже відцвіли, але краса не зникає
- Де знайти гліцинії в Ужгороді?
- В Ужгородському замку відбудеться бал, збиратимуть гроші для важкохворого Олежика Ригана
- На виставці іконопису говорили про створення музею ікон Закарпаття
- Не сакурами єдиними: в Ужгороді розквітли тисячі різнобарвних тюльпанів
До цієї новини немає коментарів