Уже 67-ма: в Ужгороді відкрили мініскульптуру «Бджілка Майя»

Це вже 67-й мініпам’ятник в Ужгороді. Відкрили скульптурку бджілці її автор, скульптор Роман Мурник та засновниця першого дегустаційного залу меду в Україні Людмила Переста. Відкриття присвятили 100-річному ювілею з дня першого українського перекладу історії бджілки відомим українським дитячим письменником Спиридоном Черкасенко. Розташована Бджілка Майя навпроти будинку «Просвіта», де виходив україномовний журнал для дітей та юнацтва «Пчілка», в якому був надрукований переклад казки «Бджілка Майя» Вальдемара Бонзельса.
Німецьку казку Черкасенко переклав і опублікував, коли жив в Ужгороді, на Закарпатті. Скульптура відкрита поблизу крайового будинку «Просвіта», де виходив україномовний журнал для дітей та юнацтва «Пчілка», в якому було опубліковано переклад «Бджілка Майя». Рівно 100 років тому німецький фотограф Вольфрам Юнгханс створив повнометражний кінофільм «Бджілка Майя».
Автор мініпам’ятника – скульптор Роман Мурник. Окрім власне відкриття 67-ї міні скульптурки в Ужгороді, засновниця «Медового дому» Людмила Переста з Мукачева презентувала старт лінійки медової продукції: почали із медових бомбочок для ванн.
Цікаві факти:
- казку «Пригоди бджілки Майї», авторства Вальдемара Бонзельса вперше видано книжкою 1912 року;
- 1924 року німецький фотограф Вольфрам Юнгханс створив повнометражний кінофільм за популярною казкою, де вперше як акторів було використано живих комах;
- автором першого українського перекладу історії бджілки став Спиридон Черкасенко. Німецьку казку Черкасенко переклав і опублікував, коли жив в Ужгороді, на Закарпатті. Сюди уродженець Миколаївщини, потрапив 1923 року після переїздів спочатку до Відня, а потім до Праги. Тут дописував до низки крайових українських видань, зокрема й часопису «Пчілка», який видавався з 1923 до 1932 року спочатку як додаток до «Підкарпатського пчолярства», а невдовзі — як журнал для дітей та юнацтва. У низці номерів «Пчілки» й побачив світ перший український переклад казки Бонзельса в дещо архаїчній формі, що відповідала мові 1920-х, трохи скорочений, під назвою «Бджілка Майя»;
- знаменитий німецько-японський мультсеріал 1975 року. в українській озвучці, з’явився набагато пізніше, з 2012 року.
До теми
- Завтра в Ужгороді попрощаються із захисником Михайлом Шипом.
- В Ужгороді сьогодні попрощалися із 43-річним солдатом Олександром Луцьом
- В Ужгороді завтра прощатимуться із полеглим захисником
- Ужгородська музична школа №1 дала звітний концерт, на якому зібрали кошти для захисників
- Кілометри заради фронту: Ужгород готується до напівмарафону
- В Ужгороді відкрили нову сучасну спортивну залу для занять боксом
- В Ужгороді з нагоди Міжнародного дня театру привітали тих, хто присвятив своє життя сцені
- В Ужгороді відкрили перший корпус Комплексного соціального хабу «Благо»
- Символ незламної дружби: в Ужгороді делегація з Чехії висадила липу у сквері Масарика
- Гроші з продажу – для ЗСУ: в Ужгороді проводять благодійну виставку-ярмарок "Світ писанки"
- Як розвиватимуться громади: на Закарпатті відбувся стратегічний воркшоп
- В Ужгороді відзначили 12-ту річницю Національної гвардії України
- Ужгород сьогодні попрощався із 29-річним захисником Сергієм Козаченком
- В Ужгороді відкрили виставку про Палац Великих Князів Литовських
- Ужгород готується до великої спортивної події – вдруге в місті відбудеться «Uzhhorod Half Marathon»!
- В Ужгороді сьогодні попрощалися із 48-річним сержантом Василем Голінкою
- Завтра в Ужгороді попрощаються із загиблим захисником Сергієм Козаченком
- В Ужгороді завтра прощатимуться із полеглим Героєм
- Що буде на Aqua Fest в Ужгороді: повна програма інтерактивної наукової екоподії
- Увага водіям: обмеження руху в Ужгороді на вулиці Академіка Шпеника 21 березня

До цієї новини немає коментарів