Уже 67-ма: в Ужгороді відкрили мініскульптуру «Бджілка Майя»

Це вже 67-й мініпам’ятник в Ужгороді. Відкрили скульптурку бджілці її автор, скульптор Роман Мурник та засновниця першого дегустаційного залу меду в Україні Людмила Переста. Відкриття присвятили 100-річному ювілею з дня першого українського перекладу історії бджілки відомим українським дитячим письменником Спиридоном Черкасенко. Розташована Бджілка Майя навпроти будинку «Просвіта», де виходив україномовний журнал для дітей та юнацтва «Пчілка», в якому був надрукований переклад казки «Бджілка Майя» Вальдемара Бонзельса.
Німецьку казку Черкасенко переклав і опублікував, коли жив в Ужгороді, на Закарпатті. Скульптура відкрита поблизу крайового будинку «Просвіта», де виходив україномовний журнал для дітей та юнацтва «Пчілка», в якому було опубліковано переклад «Бджілка Майя». Рівно 100 років тому німецький фотограф Вольфрам Юнгханс створив повнометражний кінофільм «Бджілка Майя».
Автор мініпам’ятника – скульптор Роман Мурник. Окрім власне відкриття 67-ї міні скульптурки в Ужгороді, засновниця «Медового дому» Людмила Переста з Мукачева презентувала старт лінійки медової продукції: почали із медових бомбочок для ванн.
Цікаві факти:
- казку «Пригоди бджілки Майї», авторства Вальдемара Бонзельса вперше видано книжкою 1912 року;
- 1924 року німецький фотограф Вольфрам Юнгханс створив повнометражний кінофільм за популярною казкою, де вперше як акторів було використано живих комах;
- автором першого українського перекладу історії бджілки став Спиридон Черкасенко. Німецьку казку Черкасенко переклав і опублікував, коли жив в Ужгороді, на Закарпатті. Сюди уродженець Миколаївщини, потрапив 1923 року після переїздів спочатку до Відня, а потім до Праги. Тут дописував до низки крайових українських видань, зокрема й часопису «Пчілка», який видавався з 1923 до 1932 року спочатку як додаток до «Підкарпатського пчолярства», а невдовзі — як журнал для дітей та юнацтва. У низці номерів «Пчілки» й побачив світ перший український переклад казки Бонзельса в дещо архаїчній формі, що відповідала мові 1920-х, трохи скорочений, під назвою «Бджілка Майя»;
- знаменитий німецько-японський мультсеріал 1975 року. в українській озвучці, з’явився набагато пізніше, з 2012 року.
До теми
- Ужгород у скорботі – сьогодні поховали ще одного Героя – 25-річного Михайла Гончарука
- В Ужгороді відбудеться «Вечір без цензури»
- Завтра Ужгород прощатиметься із захисником Михайлом Гончаруком
- До Дня вшанування пам’яті померлих в Ужгороді продовжили рух на двох маршрутах до міського цвинтаря
- «Барви рідного краю» - в Ужгороді відкрили виставку картин ветерана війни, архітектора Сергія Лєндєла
- Ужгород долучився до написання Всеукраїнського радіодиктанту національної єдності
- Сьогодні Ужгород попрощався із 35-річним захисником України - старшим солдатом, гранатометником Павлом Саєнком
- Завтра, 27 жовтня, в Ужгороді попрощаються із загиблим воїном Павлом Саєнком
- «Барви рідного краю» - в Ужгороді відбудеться ювілейна виставка робіт ветерана Сергія Лендєла
- Пам'ять жертв Угорської революції проти комуністичної диктатури вшанували в обласному центрі Закарпаття
- «Тут шанують ветеранів»: Ужгород приєднується до всеукраїнського руху підтримки захисників
- У Шахтинському лісі в Ужгороді вперше проведуть благодійний забіг «UZHTRAIL 2025»
- Ще 6 мільйонів гривень на підтримку Збройних Сил України виділили із бюджету Ужгорода
- До Дня вшанування пам’яті померлих в Ужгороді збільшать кількість автобусів до кладовища "Барвінок"
- Рідним ужгородських Героїв вручили державні нагороди, якими воїнів відзначено посмертно
- В Ужгороді вчетверте відбувся культурно-мистецький захід «Жива спадщина»
- Сьогодні в Ужгороді попрощалися із 47-річним захисником України, солдатом Йосипом Чернієм
- До Ужгорода надійшла чергова допомога від міста-партнера Брно
- Сьогодні Ужгород провів в останню путь 43-річного захисника, солдата Сергія Вдовиченка
- В Ужгороді завтра прощатимуться зі ще одним захисником

До цієї новини немає коментарів